Различные способы сказать спасибо по-французски
Скажите «Спасибо» по-французски
Сказать «спасибо» по-французски гораздо больше, чем «мерси», потому что у нас действительно есть много разных способов выразить свою благодарность кому-то. Здесь вы узнаете некоторые из самых полезных фраз.
Основы
Сказать «Мерси» между событиями, которые связаны с благодарностью, - это не только культурное поведение, но и самый основной способ сказать «спасибо» или «спасибо» по-французски. Его можно использовать как формальный или случайный способ, и он не изменится в зависимости от того, кого вы благодарите.
Если вы хотите звучать немного формально, вы также можете добавить «мадам» или «месье» после слова «Merci», чтобы обратиться к ним. Вежливый способ обозначить женщину по-французски - «Мадам», а по отношению к мужчине - «Месье».
Если вы хотите добавить больше акцента, используйте «Merci beaucoup», так как вы хотите сказать человеку «большое спасибо» или «большое спасибо». Beaucoup будет переводиться как «много» или «много», и произношение будет выглядеть так: Маре-смотри Bow-Koo.
Другим выражением, которое вы можете использовать с ударением сказать «большое спасибо», будет «merci bien». Предполагается, что Bien следует использовать как «хорошо», «хорошо» и «очень». Прямое буквальное значение будет « очень спасибо »или« хорошо спасибо », что не имеет никакого смысла в английском языке. Слово bien усиливает ваше «спасибо». И вы можете произнести фразу как: mare-see bee-ehn.
Еще один способ выразить благодарность, но на этот раз с чрезвычайным акцентом вы можете использовать фразу «mille fois merci» . Выражение вряд ли переводится как «тысяча раз спасибо» или «тысяча раз спасибо». Милль будет французским термином для «Тысяча». Хотя fois (по-французски) означает «время» (по-английски), вы также можете удалить слово fois из фразы, оставив его как «mille mercies», которое можно прочитать как «тысяча благодарностей», и вы можете произнести это как: еда fwah mare-see.
Полный текст грамотного предложения
Скажите своим близким «Je te remerci», это будет означать «Я благодарю вас», поскольку Je будет местоимением «I» (от первого лица в английском языке). Te - это местоимение от второго лица (по-французски), указывающее, что вы разговариваете с членом семьи или очень близким другом. Remercie - это сопряженная форма от «remercier» (глагол), что означает «благодарить» (на английском языке). Есть стандартный способ произнести это: zhuh tu ray-mare-see.
Вы можете переключиться на очень доброе выражение, такое как «C'est vraiment gentil de ta part», которое буквально означает «это действительно приятно с вашей стороны». C'est означает «это есть», в то время как vraiment означает «действительно», gentil означает « хороший », поскольку де будет означать« из »(в этой фразе). Часть переводится как «поделиться» (как часть), а та означает «твой». И эта фраза произнесет следующее: она vreh-men gen-tea duh tah pahr-ha.
Если человек, которому нужна ваша благодарность, недостаточно известен, вы можете использовать «Je vous remercie», который является наиболее формальным способом сказать «я благодарю вас» вне семьи. Ты уже знаешь, что значит Дже и Ремерси . Vous - это вежливая форма, которую вы можете использовать для направления и обращения к кому-либо во второй форме «вы» (на английском языке), используемой с незнакомцами и пожилыми людьми. Фраза будет произноситься как Чжу Во Рэй-Маре-Си.
Если вы собираетесь преобразовать свои чувства в письменную информацию, выразите благодарность формально как «Je vous adresse mes plus vifs remerciements», этот текст будет часто появляться в формальных письмах и означает: «Я посылаю вам мою самую искреннюю благодарность» Mes является притяжательным местоимение, которое означает «моя» или «моя» часть плюс vifs вряд ли будет означать «самый глубокий» или «более яркий», и все это будет произноситься как: zhuh voo ahd-ra-ess me ploo vif re-mare-see- MoH.
Что если вы хотите ответить на страсть человека?
Вы можете ответить на кого-то «de rien». Поскольку в английском языке есть «добро пожаловать», французский язык имеет такое же значение, как «de rien», что буквально означает «ничего», будучи de «of» и rien «ничто». Выражение будет произносится как: Dah Ree-Ehn.
Скажите «il n'y a pas de quoi», что является еще одним способом сказать «пожалуйста» или «не упоминайте об этом». Буквальный перевод не имеет смысла на английском (« плохо» означает «это», « n'y» означает «там»). « Pas» означает «нет», а de quoi означает «чей».
И если вы хотите, чтобы ваш ответ был «это ничто», вы можете ответить как «ce n'est rien», вы будете произносить его как: su su re-ehn.